ク・ジエ・サーティセブン 章

中国についてですよ!お届けします!

  子路について質問されました孔子「私の夫はこの世に住んでおり、富や名誉は物事に有益ではなく、貧しく卑しい立場にあり、延長を求めるために自制を曲げることはできないと聞いていますが、それだけでは夫を判断するのに十分ではありません」と言いました。孔子はこう言いました、「君子の行動は、曲がれるときは曲がることができ、伸びるときは伸びることができる。したがって、曲がれば、あなたはそれを達成できるという期待に基づいている。」したがって、斉の将軍ティエン・チャンは混乱を引き起こしたかったが、バオ・ヤンを恐れていた。彼は軍隊を動かして魯を攻撃したいと考えた。孔子は弟子たちを集めてこう言った、「魯の両親の国を無視することはできず、容認することもできない。それが攻撃されているのを見るのは耐えられない。今は野に留まって魯を救いたい。二人か三人の息子は誰だろう」誰が使者になるのですか?」すると子路は言った、「斉へ行ってください。」と孔子は言いました。子張は発言を求めたが、同意しなかった。子石は許可を求めたが、同意しなかった。三男は後ずさりして子貢にこう言った、「今、師父は両親の国を救うために自分の道徳を曲げようとしているのです。私たち三人は使者を求めましたが、批判されませんでした。今は息子が議論する時です。どうしてできるでしょうか」子貢は使者を求め、師父は約束してくれました。そこで彼らは斉に来て田昌に言った、「今魯を利用しようと思ったら、それは難しいでしょう。軍隊を呉に移さない方が楽です。」田昌は不満を抱き、子貢はこう言いました。 「内にいる者が心配なら強い者を攻撃し、外にいる者が心配な場合は弱い者を攻撃してください。」 息子は3つのタイトルを与えられたが、3つで失敗したと聞いたので、大臣たちは命令を聞かず、尊大に主君を倒し、大臣たちを尊重して国を滅ぼしたが、息子の功績が合わず、皇帝との関係が主君を無視して争った。田昌は言った、「それはいいが、魯の鎧が追加されたので交換できない、それでどうする?」 子貢は言った、「ゆっくりしてください、私は」呉は魯を救って斉を攻撃するよう頼んだ、我々は軍隊で彼を迎え撃つだろう」とティエン・チャンは約束した。子貢遂南は呉王にこう言った、「王は国を滅ぼすことはないだろうし、覇者に強い敵もいないだろう。千個の重さは二バーツ追加すれば移動できる。今、斉国は魯を私有している。 「王は何千もの戦車を持っており、私と競争するのは大変なことです。」 「彼は魯を救って自分の名を世に知らしめ、晋を征服するために斉を懲らしめることは大きな利益となるでしょう。魯は名目上は生き残るだろうが、実際には窮地に陥り、斉を強化するだろう。賢者ならそれを疑わないだろう。」呉王は言った、「それは良いが、越の王はよく罠にはまっている。彼は呉に恩返しするつもりだ、私が先に渡ってくれるのを待っている、そうすれば彼はそれができるだろう」と子貢は言った、「越の強さは魯の強さではない。呉の王は斉のそれではありませんが、王は斉が越を攻撃することを望んでいます、そうすれば斉は私的になるでしょう、そして王は生存と生き残りの名の下に、斉を放棄してシャオユエを攻撃します。慈悲深い人は約束をしない、賢い人は不死ではない、そして越は世界に優しさを示し、魯を救い、斉を征服します。と晋を脅すと、王子たちが王朝を率いて覇権が栄えることになり、さらに王は越を憎み、大臣たちは越の王を見て軍隊に従うよう命じることになるが、これは実際に越と王子たちに害を及ぼすことになる。呉王は喜んで息子を越に貢物として遣わした。郊外で越王が彼を出迎えたとき、彼は自分が子貢であると言い、「この野蛮な国よ、どうして偉大な役人がこのような屈辱を味わいながらこの国に来ることができようか?」と子貢は言った。呉の王は魯を救い斉を征服したいと考えており、「越を攻める時は必ず越を倒す」と言って越を恐れた。 、それが起こる前にそれを聞くのはほとんど危険です、そして3人は問題を引き起こすでしょう。」 ゴウ・ジアンは立ち止まって言いました、「警告なしに立ち上がるのは難しい、そしてあなたは骨に痛みを感じながら会稽に閉じ込められるでしょう。」あなたの唇は昼も夜も焼けます、私は呉の王と一緒に次々に死にたいです、今、医者が私に利点を教えてくれるのは幸運です。」 子貢は言った。呉は暴力的で暴力的であり、その役人は耐えられず、国は疲弊し、人々は憤慨し、大臣は窮地に立たされましたが、変化が起こったとき、沈徐は戒められ、宰相の沛が行動を起こしました。王成は呉に報告する時が来て、彼を支援するために軍隊を送り、彼の野望を達成するように励まし、宝物で彼の心を大切にし、謙虚な言葉で彼の礼儀を尊重することができました。賢人はこう言った、もし彼が勝てば、晋に兵を送り、呉が弱ければ一緒に攻撃するだろう。斉は負けるだろう、重装甲は晋に閉じ込められているが、王はその不利な状況をコントロールできるだろう。」 越の王は立ち止まって約束した。子貢が戻ってから5日後、越は官吏の文忠を呉王に宛てて「越人は呉に仕える者が3000人いることを知っている」と子貢に告げてこう言った。越の王は少数の民に仕えたいのですが、それでいいでしょうか?「誰かが群衆を率いてその王に従うのは正しくありません。呉の王は越の王の死を受け入れました。」 Gou Jianが滞在してくれてありがとうと言いました。そして自らの軍隊を動員して斉を攻撃し、これを破った。その後、子貢は北で晋の王に会い、呉と晋は黄池で会って呉の国を攻撃し、呉の王は越と燕と戦った。破壊されました。孔子は言った、「私の第一の願いは、魯の混乱を抑えて救うことだ。もし私が晋に呉を傷つけさせ、呉を堕落させ、より強力にさせることができれば、それを彼に与えよう。良い言葉は信頼を傷つける、だからそうしなさい」言葉には気をつけてね。」
孔子の弟子の一人である米子は、魯で父子家庭の太守を務めていた身分の低い人物であったが、魯の主が中傷を聞き、職務を遂行できなくなるのではないかと恐れ、辞任した。 、彼は王の最近の歴史家2人を公式の地位に来るように招待しました、都市の役人は2人の歴史家に書くように命じましたが、本が良くない場合は公式の台本が彼らを妨げることがよくありました。 2人目の歴史家はこれに悩まされたため、辞任して魯に戻りました。ミズィは、「私の書いた文章は良くないので、帰りたくない。」と言い、二人の歴史家は王に報告し、「ミズィの使者は執筆中に拘束され、その文章は邪悪で大臣を怒らせた。」と述べた。都の役人は皆彼を笑いました、この大臣はそれで私は去ってからここに来ました」と陸軍は孔子に尋ねた。孔子はこう言った、「壬は均質ではない、君子は君子だ。彼の才能は君主の補佐として仕えることだ。もし彼が独身の父親を統治するために結び目を曲げるなら、彼は自分自身を試すことになるだろう。これを次のように使うべきだと思いますか?」公鎮はため息をつき、「私にとっては珍しいことだ。密子の政府を混乱させ、彼の善行を責めるのは私にはふさわしくない。私が少しでも歴史に詳しいなら、そうするだろう」と述べた。私が小さな主人であるなら、私は自分自身を守ることができません。」 彼は突然、愛する使者を送り、「これからは、シャンの父親は私のものではありません。何か都合があれば。」息子の支配下にある人々のために、息子は必ずそれを行います、彼は5年ごとにあなたに鍵を教えます。」ミジは勅令を尊重し、彼の統治を実行することができたので、シャンの父はそれを治しました。誠実で正直であり、親戚に親切であり、礼儀正しく、慈悲深く、誠実であり、人々に忠実であること。斉の人々が魯を攻撃したので、シャンの父親が先導して老人に尋ねました。 「食料は盗賊たちのものではありません。」と彼は三度尋ねましたが、ミジは聞きませんでした。それから斉の侵略者が馬を捕らえた。それを聞いた季孫は怒って、許可を与えるよう人を遣わした。 「悲しいですか?どうすればいいのかわかりません。もし誰かに文句を言っても息子が言うことを聞かなかったら、それはあなたが人々に奉仕する理由ではありません。」 「そうだね。」ミジは言った、「今は小麦がないよ。しかし、それを栽培しない人がそれを収穫できれば、民は喜び、盗賊が発生するでしょう。 「弱いよ、もし人々が何かを自分のものにしたいという願望を持っているなら、被害は何世代にもわたって続くだろう。」 これを聞いたジソンは当惑して言った、「その土地に入ることができるなら、私はどうしてミに会うことに耐えることができますか?」 3 年後、孔子は呉牧騎を派遣しました。政治を遠くから見てください。魔法使いのマー・チーインは、裸で毛皮のコートを着てシングルファーザーの世界に入りましたが、夜に誰かが釣りをしているのを見て、魚を捕まえて捨てました。ウー・マキはヤンに「なぜ漁師は魚を捕まえてもすぐにあきらめるのですか?」と尋ねると、漁師は「大きな魚は「イーシュ」と呼ばれます。私の医者はそれが大好きで、小さな魚は「チウ」と呼ばれます。」呉媽はやがて戻ってきて孔子にこう言いました、「もし誰かが他人に罰せられたら、あなたは勇気を持って人知れず歩いているほどです。 「私はかつて彼にこう言った、『これについて正直な者は彼を罰するだろう』と、密子はシャンの父親にこの手法を実践した。」と孔子は言った。
孔子の昔の言葉に、「元塘は母親が亡くなったとき、棺の中で沐浴するのを主人が手伝う」というものがありました。子路は、「だって、昔、師匠たちが『自分より劣る友人がいないなら、自分の間違いを正すことを恐れないでください、師匠、私は心配です。どうしたんですか』と聞いたからです」と言いました。 「私は?」孔子は言った、「人々が喪に服しているとき、這って彼らを助けてはどうでしょうか?だから、彼らはもう友達ではないので、私は彼らを抱きしめます。」彼は棺を取り、木の上に登り、言いました。 「あなたに渡してから長い時間が経ちました、そして私は音に頼ることはできませんでした。」そして彼は歌いました、「タヌキの頭はこのようなもの、そして女の手は巻物のようです。 .マスターはそれを隠しました、そして」子路は、「先生、あなたは大変なことをして、受け取ったものを失ってしまいました。それでいいのではありませんか?」と言いました。 「私たちは近くにいるから、理性を失うことはありません。」

Leave your vote

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

GIPHY App Key not set. Please check settings

Log In

Forgot password?

Forgot password?

Enter your account data and we will send you a link to reset your password.

Your password reset link appears to be invalid or expired.

Log in

Privacy Policy

Add to Collection

No Collections

Here you'll find all collections you've created before.