『孟子』巻二:梁の恵王

中国についてですよ!お届けします!

『孟子』戦国時代・孟柯
荘宝は孟子を見て、「私は王の中に鮑を見ました。王は鮑は幸せだと言いましたが、暴力には何の反応もありませんでした。」と言いました。
孟子は「王がとても幸せなら、どうして斉の国にこれほど多くの人がいるでしょうか?」と言いました。
翌日、私は王に会って、「王はかつて荘子に、幸せだと言いましたが、どんなことがありますか?」と言いました。
国王は表情を変え、「先王の音楽は好きになれないが、世界の音楽だけは好きになれる」と言いました。
「国王がとても幸せなら、国も庶民と同じくらい幸せになり、今日の幸せも昔の幸せと同じになるでしょう。」
彼は「聞こえますか?」と言いました。
「一人でいるのと、みんなでいるのと、どっちが幸せですか?」と彼は言いました。
「他の人と一緒にいるほうがいいよ」と言いました。
「数人で楽しんで、みんなで楽しんで、どっちが幸せですか?」と彼は言いました。
「他の人ほど良くないよ」と言いました。
「王様のために音楽を奏でてください。今、王様がここで太鼓を叩いています。民は王様の鐘や太鼓の音、笛や角の音を聞くと、顔を上げて顔をしかめて言いました。 「うちの王は太鼓の音楽がとても上手なんですが、なぜ私はここまで極端になってしまったのでしょうか?父と息子は会えず、兄弟と妻は離れ離れになっています。」今、王はここで狩りをしています、そのとき人々はその音を聞きました。王の戦車と馬を見て、羽毛の美しさを見て、彼らは頭を上げて顔をしかめ、互いに言いました、「私の王には良い狩猟場があるのに、なぜ私をここに行かせたのですか?この極端なことは何ですか?」父と子は会わず、兄弟と妻は別居 「これは国民と同じではない」。
「今、王様がここで太鼓を叩いています。人々は王様の鐘と太鼓の音、そしてパイプの音を聞いて喜び、互いに言いました、「私の王にはほとんど病気がありません。どうして彼は太鼓を叩くことができますか」 「今、王様はここで狩りをしています。人々は王様の馬車と馬の音を聞き、羽根の美しさを見て喜び、互いに言いました。『うちの王様は病気がほとんどないのに、どうして狩りができるの?』 「これがなければ、私は人々と一緒に楽しんでいます。人々が一緒に幸せであれば、王は王になります。」
斉の宣王は「文王の領土70マイル以内には何人いるだろうか?」と尋ねた。
孟子は「それは川にあります」と答えた。
彼は「それがそんなに大きかったらどうする?」と言いました。
「国民は自分たちがまだ小さいと思っている。」
「小柄な人の監禁は40マイルだが、人々は依然としてそれが大きいと考えている。なぜだ?」と彼は言った。
「文王の領土は70マイル離れています。反芻やキジやウサギを食べる人はどこへ行っても、民に対しても同じことをすることができます。民はそれが小さいと考えていますが、それは適切ではないでしょうか?私はまず領土に行きます」 、国の大きな禁止事項について尋ね、そしてあえて立ち入ります。「礁関には40マイルの制限があると聞きました、そしてヘラジカを殺すことは殺人と同じです。だから人々はそれが大きな罠だと考えています。」適切ではないですか?」
斉の宣王は「隣国を扱うのは正しいのか?」と尋ねた。
孟子は彼に、「そうです。大きなことを小さなことと考えることができるのは、慈悲深い人だけです。だから、唐は葛に関心があり、文王は崑兌に関心を持っています。しかし、賢い人は小さなことを大きなことと考えることができます。したがって、 , キングタイは順調です。ゴジアン呉です。大きなことを小さなことと考える人は天を喜ぶ人であり、小さなことを大きなことと考える人は天を恐れる者です。天を喜ぶ者は世界を守り、天を畏れる者は国を守る。 『詩』には、「天の力を恐れ、時には天の力を守りなさい」とあります。 』』
王様は「すごいですね!私は病気ですが、勇気があります。」と言いました。
「王様、少し勇気を出してください。」 私は剣を撫でて彼を鋭く見て、「よくも私を攻撃するなんて!」と言いました。王様、彼に大きなものをあげてください!
「『詩』にはこう書かれています。「和思王は怒ったので、袁は朱聚を封じ、周胡を制止し、天下に対処するために軍隊を組織した。」これが文王の勇気です。文王は民を静めました。世界を一つの怒りで。
「記録にはこう書かれている。『天は王や教師として仕えるためにその民を遣わしたが、彼らは神の恩恵によって助けられていると言うだけだ。あらゆる方向に罪悪感と罪悪感を持っているのは私だけだ。誰がこんなことをするだろうか。 「一人の人が世界を調和して歩むことができます。武王はとても勇敢です。武王はまた、その怒りで世界の人々を静めます。人々は王が勇敢ではないのではないかと恐れています。」 」
斉の宣王は雪の宮殿で孟子に会いました。王は「賢者にもこのような幸福があるのだろうか?」と尋ねました。
孟子は言った、「そうです。もし人がそれができないなら、その人はその人より上ではありません。それができないのに人より上ではないなら、それは正しくありません。もし彼らが民のためであっても自分自身を楽しんでいないなら、それは正しくありません」人々に対して、それも間違っています。人々の幸福を享受する人は、人々をも楽しむでしょう。しかし、世界には王はいません。
「昔、斉敬公はこう尋ねました。延子彼は言った、「私は伝府超武を見て、海に沿って南に行き、ランゲに置きたいのですが、前の王の見方と比較するにはどうやって練習できますか?」 』
燕子は彼に言った、「それは良い質問だ! 皇帝は王子たちに、彼らは狩猟のために巡回していると言いました。狩猟のために巡回している人たちは、自分たちが守っている場所を巡回していました。王子たちは皇帝に、自分たちの任務について報告していると言った」春には、不足を補うために耕作が行われたが、彼らは自分たちの任務について説明していた。ことわざにはこうあります。「もし私の王が旅をしないなら、どうやって休むことができますか?私の王が躊躇しないなら、どうやって彼を助けることができますか?」 飢えている人には食べ物がなく、疲れている人には休むことができません。食べ物や飲み物が流れている場合、王子たちは心配するでしょう、退屈せずに動物に従うことを荒廃と呼び、前王は長引くことに喜びを感じません。 「景公は、国を離れることが大原則だと言いました。郊外に捨てられたので、自分の欠点を補おうとしました。彼は主人に電話して、「喜んでいます」と言いました。王になって大臣になってください。」 ジュンイェ。
斉の宣王は「私が明唐やその他すべてを滅ぼしたと皆が言っていますが、それだけですか?」と尋ねました。
孟子は「福明殿は王の殿堂である。王が王政を執り行こうとするなら、これを破壊してはならない」と言いました。
王は「王の政府の意見が聞き入れられ、受け入れられるだろうか?」と尋ねた。
「昔、文王が斉を統治していたとき、農民は91人、役人は裕福で、都市は嘲笑されたが征服されなかった。梁には禁制はなく、罪人は生まれなかった。妻のいない老人は寡婦と呼ばれ、夫のいない老人は寡婦と呼ばれ、息子のいない老人は孤児と呼ばれ、父親のいない若者は孤児と呼ばれました。世界中の貧しい人々には文句を言う人はいません。文王が統治し慈悲を始めたとき、彼はこの孤独を残念に思います。
王様は「とても良い言葉ですね!」と言いました。
「王様がそれが得意なら、なぜできないのですか?」と彼は言いました。
王様は、「私は病気ですが、品物は得意です。」と言いました。
彼はこう言った、「昔、鞏劉は良い品物を持っていた。『詩』にはこう書かれている。「それは、倉庫に品物を積み上げ、穀物を包み、袋に入れて持ち上げることである。戦争の考えは尽きた。」弓矢が広げられ、戦争が勃発し、夫婦は出発する」 旧居 蔵を積んだ者も旅人も鞄を持ち、そうすれば愛の旅が始まる。良い製品だし、国民もそれを持っているのに、王様に何があるんですか?」
王は、「私は病気で好色です」と言いました。
彼は言った:「昔、台湾人は好色で、側室を愛していました。『詩』には、「昔、端夫公が宮廷に来て西水滸伝を率い、斉夏に関しては、彼は姜奴と恋に落ちました。」 「その通りです。現時点では、中には憤慨する女性も、外には放縦な夫もいません。王も民と同じように好色です。それでは、王に何が必要ですか?」
孟子は斉の宣王に「もし王の臣下が妻を友人に託して楚に行ったら、どうしてその逆をして妻を凍らせることができようか」と言いました。
王様は「それを捨てなさい」と言った。
彼は、「裁判官が学者を統治できないとしたら、どうすればよいでしょうか?」と言いました。
王様は「それで終わりです」と言いました。
「もし四界が治らなかったら、どうなるでしょうか?」と彼は言いました。
王様は周りを見回して彼のことを話しました。
孟子は斉の宣王について語り、こう言った、「いわゆる祖国とは、そこに木があるという意味ではなく、大臣がいるという意味だ。王には親戚がいない。過去にこの国に入った人々は、その終焉を知らなかった」今日。”
王様は、「彼には才能がないことが分かっているのに、なぜ私が彼を見捨てなければならないのでしょうか?」と言いました。
「もしこの国の統治者が高潔な者を前進させる以外に選択肢がないなら、彼は彼を自分の名誉よりも謙虚にし、親戚よりも遠ざけるだろう。どうして彼が不注意でいられるだろうか?左右の誰もが彼を高潔だと呼ぶだろう」 、しかし、それは大丈夫ではありません、すべての役人は彼を高潔だと呼びます、しかしそれは大丈夫ではありません、もしあなたが良い人を見つけたら、それを使ってください。そして、役人全員がノーと言ったら聞くな、良い人を見つけたら立ち去ってください。聞いてください; 役人は皆、殺しても大丈夫だと言いますが、国の人々は殺しても大丈夫だと言いますが、それを見て、殺しても大丈夫かどうかを確認してから殺します。国民は、それを殺せ、そうすればあなたは国民の親になれると言います。」
斉の宣王は「唐は桀を破り、武王は周を破った。彼らは誰だ?」と尋ねた。
孟子は「それは川にあります」と答えた。
「大臣が自分の王を殺していいのか?」と彼は言いました。
「仁を盗む者を『盗人』と呼び、義を盗む者を『罪』と呼ぶ。盗む者を『一夫』と呼ぶ。周が夫を殺したという話は聞いたことがあるが、聞いたことはない」王殺し。」
孟子は斉の宣王に会い、「大きな家を建てたいなら、職人に大きな木を頼むように頼まなければなりません。職人が大きな木を見つけたら、王は喜び、自分の仕事ができると思うでしょう」と言いました。 「そうだね。もし職人たちがそれを切り落として小さくしたら、王様は怒って、自分には仕事の資格がないと思うだろうね」王様は、「娘から学んだように、私に従ってください。」 国を統治することに関して、「私が叔母の娘から学んだように、私に従ってください。」と言いました。 「それは、翡翠の彫刻を翡翠の人に教えるのと何か違いますか?」
斉の人々は燕を攻撃して勝利しました。宣王はこう尋ねた、「少数の者が受けるべからず、あるいは少数の者が受けるべしと言うかもしれない。もし一万の戦車を持つ国を一万の戦車を持つ国を攻撃するために使用し、五十年後に国が立ち上がるとしたら。」 、あなたがそれを取らなければ、人的資源はこれを行うことができません、それを取るでしょう、どうやって?
孟子は彼に言った、「燕の民が喜ぶものなら、受け取ってください。古代の人々はそれを実践し、武王もそれを行いました。もしあなたが受け取っても、燕の民が気に入らないなら、受け取らないでください」古代の人々はそれを実践し、文王もそれを行いました。「それは、1万の戦車を持つ国を使用して1万の戦車を持つ国を攻撃するようなものです。それは王の主を歓迎するためにスラリーの鍋を使用するようなものです。」熱を高める水のようなものであり、熱を高める火のようなものです。」
斉の人々は燕を攻めて占領した。王子たちはヤンを救う計画を立てます。宣王は「私に対して陰謀を企てる王子たちにどう対処すればよいでしょうか?」と言いました。
孟子は彼に言った、「七十里で世界を治める者は唐に似ていると聞いた。千里で他人を恐れる者は聞いたことがない。『書』には、「唐の遠征は葛から始まる。 「世界はそれを信じて東に向かいます。彼らが南に行進すると、西の野蛮人は不平を言いました。彼らが南に行進すると、北のディ人は不平を言いました。「あなたは私を追いかけるつもりですか?」 「深刻な干ばつの中で雲に目を向けるのと同じように、人々はそれに目を向けています。」市場に戻る人は止まらないが、畑で働く人は変わらない。雨が降ったときのように、王を殺し、人々を絞首刑にする。人々は大喜びです。 「その本」には、「あなたは私のところに来て、後にスーになった」と書かれています。現在、ヤンは人々を抑圧しており、王はそれを征服しに行きます。人々は火と水から身を守ることができると考え、パルプの入った鍋を食べて王の軍隊を歓迎します。もし彼が兄弟と父親を殺せば、子供たちは危害を受け、彼の先祖伝来の寺院は破壊され、彼の重要な武器は取り除かれるでしょう。どうすればそれができるでしょうか?世界は斉の強さを心から恐れていますが、領土が倍増して仁政を行っていない今、これは世界の軍隊をかき立てるためです。王はすぐに敵に反撃し、重要な武器を停止し、王に責任を負わせて立ち去ったとしても、それを阻止することができるだろうと命令を出しました。 」
ゾウとルーはなだめます。穆公は尋ねた、「私には三十三人の死者がいるが、民は彼らを死なせるべきではない。罰せられれば罰することは不可能であり、罰せられなければ死んだものとみなされるだろう」上層部は救われないよ、どうすればいい?」
孟子は彼にこう言った、「凶年に飢餓が起こると、民は老人も弱者も谷底に変わり、強い者は四方八方に散らばり、その数は数千人になる。しかし、倉庫がいっぱいになり、 「国庫はいっぱいで、文句を言う人もいない。これは傲慢さの表れだ。」しかし曾子はこう言いました。「注意しないと、間違いを犯すでしょう。人民は時々同じことをするでしょう。それはです。」長さ。”
滕文公は「滕は斉と楚の間にある小さな国だ。すべてが斉なのか、すべてが楚なのか?」と尋ねた。
孟子は彼に言った、「この計画は私の手の届かないところにあります。他に何もないなら、この池を掘り、この都市を築き、民と一緒に守ることです。それが民を殺すなら、民はできません。」離れないなら、これはできるよ。」
滕文公は「斉の人々が薛を建てるのではないかと非常に心配しています。どうしたらよいでしょうか?」と尋ねました。
孟子は彼にこう言った、「昔、大王が李に住んでいたとき、狄族が彼を侵略し、彼を旗山の下に住まわせました。彼は最後の手段としてそれを取る以外に選択肢はありませんでした。善を行うなら。」君の子孫には王が生まれるだろう、君が成功すれば、君には何が起こるだろう?」
滕の文公は「滕は小国だ。大国に仕えるために最善を尽くせば必ず失敗する。何ができるだろうか?」と尋ねた。
孟子は彼に言った、「昔、大王が李に住んでいたとき、狄の人々が彼を侵略しました。彼は物事を行うのに皮と銭を使ったので、それを避けることができませんでした。彼は犬や馬を使って物事を行いました、それで彼はそれらを避けることができなかった、そして彼はそれらを避けることができなかった、彼が言ったのは彼の長老たちでした、「ディの人々が望んでいるのは私の土地です。紳士は他人に危害を加えないと聞いています。」 「私は李に行って梁山を越えます。その街の人々は旗山の麓に住んでいます。「慈悲深い人は失われることはありません。」と言いました。
「『世界を守ることは、個人の力ではどうしようもないことだ。たとえ死んでもそこから離れるな』と言う人もいるかもしれない。」
「この2つから選んでください。」
魯の平公が出かけようとしていたとき、恋人の蔵滄は彼に尋ねた、「いつか外出するときは、必ず秘書がいて世話をしてくれるでしょう。あなたの戦車はすでに到着しているので、私はあえてあなたを招待します」どこに行けばいいのか分からなかったら。」
公爵は「すぐに孟子に会います」と言いました。
「なぜ、あなたは常人より先を行って自分の人生を貶めることで自分が高潔であると思うのですか?礼儀と正義は高潔な人から来るものです。そして孟子の後の悲しみは以前の彼の悲しみよりも大きかったです。どうしてそれが分からないのですか?」 ?」
公爵は「いいえ」と言いました。
岳正子が入ってきて、「なぜ孟可に会わないと思うのですか?」と尋ねました。
「『孟子の後の悲しみは、彼の前の悲しみよりも大きい』と言ってもらえるかも知れません。だから私は彼に会いたくないのです。」
「行き過ぎとはどういう意味ですか?前に学者、後ろに判事、前に三脚、後ろに五脚?」と彼は言いました。
「いいえ、棺も棺も衣服もキルトも美しいからです」と彼は言いました。
同氏は、「それはいわゆる過剰ではなく、金持ちと貧乏人の違いだ」と語った。
岳徴子は孟子に会い、「あなたが私に会いに来たので訴えます。恋人が倉庫を持っていて私に嫉妬しているなら、あなたは成果がないからここにいるのです。」と言いました。
「動かすことは実現できるし、止めることは止められる。人間には動かすことも止めることも不可能だ。魯侯に会わなければ、それは神だ。蔵の息子がどうやってできるだろうか」私が彼に会えないようにしますか?」

Leave your vote

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

GIPHY App Key not set. Please check settings

Log In

Forgot password?

Forgot password?

Enter your account data and we will send you a link to reset your password.

Your password reset link appears to be invalid or expired.

Log in

Privacy Policy

Add to Collection

No Collections

Here you'll find all collections you've created before.