中国についてですよ!お届けします!
『諺の蓮碧』清朝山陰金紳士
Qijiaタイプ
勤勉と倹約は家族を経営する基礎です。調和は円満な家族の基礎です。
用心して家族の基盤を守りましょう。詩と本が彼のキャリアの基盤です。
忠誠と孝行は家族の基礎です。
【翻訳】:勤勉と倹約は家計の基本、慎みは家を守る基本、忠誠は家を継ぐ基本。家族。
親がやりたいことは何でも、私はそれを記述し続けます。
両親が最も大切に思っている人たちは、私にとって大切な人たちです。
【翻訳】:私は両親が生前に望んでいたものを受け継ぎたい、両親がとても寂しかった人たちを大切にしたい。
兄弟姉妹も楽しんでいます。息子たち、紳士の皆さん、他に何を求めることができますか?
【翻訳】:兄弟愛には独自の調和があります。もしあなたの子孫が善良であれば、他に何を求めることができますか?
自分の心で天と地を傷つけてはなりません。
あなたの言動は子供たちや孫たちに良い模範を残すべきです。
【翻訳】:あなたの考えは天地の意志に反してはならず、あなたの言動は後世に模範を示さなければなりません。
近くにいるものは動かすことができず、遠くにいるものは触れることができません。
小さなものを治療できなければ、大きなものを治すことはできません。
親戚は結ばれないし、離れられる人もいない。
家族は物理的に完全に備えることはできず、誰も人々を養うことはできません。
家族の子供たちはルールを守らず、誰も他人に教えることができません。
【翻訳】:近くの人を動かすことができなければ、遠くにいる人に影響を与えることもできません。小さなことを規制できなければ、大きなことを管理することはできません。親戚や友人が団結できなければ、疎遠になっている人々を正すことはできません。家族の生活を守ることができなければ、家族を養うことはできません。家族の子供たちが規則に従わなければ、他の人に教えることもできません。
雨が湿りすぎると、あらゆるものに災いをもたらします。
優しさが礼儀を超えると大臣や側室に災いが降りかかる。
義を超えた愛は子孫に災いをもたらす。
【翻訳】:雨が多すぎると、すべてを潤すことができないだけでなく、災害を引き起こす可能性があります。礼儀を超えた過剰な好意は側室にとって災難である。義より愛が多ければ子孫に災いが降りかかる。
平和的で敬意を払うことが子供たちを教える最初の方法です。
公平かつ厳格であることは、親としての第一法則です。
【翻訳】:子どもたちに教える第一の方法は、平和で敬意を払うことです。親になる第一の方法は、公平で厳格であることです。
調和のとれた雰囲気はなく、家族は繁栄していません。
怒りや怒りはなく、家族は衰退しません。
【翻訳】:繁栄せずに調和した家族は存在せず、不和があっても衰退した家族も存在しませんでした。
引き渡す正直者がいない場合、その人は悪人に違いありません。
親戚や友人とのやり取りが絶えないので、彼の家族はきっと卑劣なのだろう。
【翻訳】:交流できるまともな人々がいない場合、その人は裏切り者であるに違いありません。交流できる貧しい親戚や友人がいない場合、その家族は卑劣な人物であるに違いありません。
GIPHY App Key not set. Please check settings