儀式とメモの書 32章

中国についてですよ!お届けします!

子は言った:帰れ!紳士とは、隠されているが目に見えるものであり、控えめではなく厳粛であり、獰猛ではないが力強く、語らずに信頼しているものである。
孔子はこう言いました、「君子は他人への敬意を失わず、他人への容姿を失わず、他人への言葉を失わない。したがって、君子の外見は威圧的であるだけで十分であり、彼の外見は彼を怖がらせるのに十分である。」彼の言葉は十分に信頼できる。 「傅興」はこう言います。「敬意と嫉妬を持ちますが、頭を下げる選択肢はありません。」
孔子はこう言いました、「お互いを攻撃する理由はないし、人民が互いに侮辱し合わないこともまた同じだ」。
孔子はこう言いました。「極度の敬意を持って犠牲を捧げても、喜びは生じず、極限の栄誉に敬意を表しても疲労は生じない。」
孔子はこう言いました、「君子は不幸を避けるよう注意し、隠蔽しないように勤勉であり、恥を避けるために十分礼儀正しい。」
孔子はこう言いました、「君子は、威厳と威厳があればあるほど、ますます権力を持ち、平和で威厳があればあるほど、盗みをするものである。」一日中それができないのと同じように、紳士は一日だけ人々を自分にひれ伏させることはできません。
孔子はこう言いました:斉は幽霊や神に仕えることを警告し、民が無礼になることを恐れて王に会うために太陽と月を選びます。
孔子は「もし侮辱されたら、恐れることなく死ぬだろう」と言いました。
孔子はこう言いました。「何も言わなければ、コミュニケーションは取れない。礼儀がなければ、会わない。人々にお互いを大切にしてもらいたいなら、侮辱してはいけない」お互い。 『易経』には、「初めて報告するとき、あなたは何度も冒涜するだろう。もし冒涜しても文句は言わないだろう。」と書かれている。
マスターは、「仁は世界の模範であり、正義は世界の規則であり、報復は世界の利益である」と述べました。
孔子はこう言いました、「優しさで恩を返せば民は励まされる、憎しみを憎んで返せば民は罰される」。 『詩』には「憎しみのない言葉はなく、報復のない美徳はない」とあり、『大家』には「人民が人民でなければ、平和になる方法はない。人民が人民でなければ、平和になる道はない。」四方を開く方法はない。
孔子はこう言いました、「恩で悪に報いるのは寛大であり、慈悲深いことである。恩に悪で報いるのは民を罰することである。」
孔子はこう言いました、「欲望がなく仁を愛する者、恐れを持たず憎んで仁を持たない者は、この世にただ一人だけです。」したがって、紳士は自分自身の問題について議論しますが、人々のために法律を制定します。
孔子はこう言いました、「仁には三種類あり、その功徳は同じだが、感情は異なる。」もしあなたが仁と同じ長所を持っているなら、あなたの仁は知られることができませんが、あなたが仁と同じ欠点を持っているなら、あなたの仁は知られることができます。仁者は仁に安らぎ、知識のある人は仁、罪を恐れる人は仁を強める。慈悲は右側にあり、道は左側にあります。仁者は人間であり、道家は義人です。仁より厚い者は義より劣り、親密ではあるが敬意を持たず、義よりも厚い者は慈悲に劣り、敬意はあるが親密ではない。道には道があり、義には試練がある。究極の道は王になることであり、正しい道は覇権を握ることであり、その道の試練は何も間違っていないと考えることです。
孔子はこう言いました、「仁にもいろいろあり、義にもいろいろある。」中心となるのは他者を愛する慈悲です。律法を守り、他者を強めるのが慈悲に恵まれた人です。 『詩』には「川が豊富で蔓が茂っているなら、武王は役人にならないのはなぜだろうか。孫に相談を求めて燕の翼を使えば、武王はそうしてくれるだろう」とあります。これは何世代にもわたる優しさです。 『郭峰』は「皇帝は王妃を気の毒に思うので、今は読まない」と言う。
孔子はこう言いました、「仁は大切だが、道は長い。持ち上げる者は勝てず、歩く者はそれを達成できない。人間にとって仁は難しいことではないでしょうか。」慈善を奨励しますか?したがって、君子が他人を義をもって扱うなら、他の人にとっては困難になるだろうし、もし彼が他人を敬意をもって扱うなら、高潔な人は自分がそれをしたことを知るだろう。
孔子はこう言いました、「心に慈悲を持っている人は世の中に一人だけです。」 「大雅」は言う、「徳は髪の毛のようなもので、人民はそれを持ち上げることができない。私はそうしようとしているが、それを持ち上げることができるのは中山だけであり、私にはどうすることもできない。」
「小雅」は言った、「高い山は静止し、景色は止まります。」 詩の優しさはこのようなものです、田舎道を歩き、中道を放棄し、年を忘れて年を忘れます。十分ではありませんが、繁殖が行われると、人は死亡します。
孔子はこう言いました、「長い間仁を貫くのは難しい!」誰もが自分の好きなものを失います。したがって、慈悲深い人の欠点は簡単に無視されます。孔子はこう言いました:礼儀正しくて礼儀正しく、倹約して慈悲深く、信頼できて愛情に近づき、敬意を持って行動し、これらには欠点がありますが、深刻ではありません。夫が礼儀正しくて欠点が少なく、愛情において信頼でき、倹約家で寛容であることは珍しいことではないでしょうか。 『詩』には「温和で礼儀正しい人は徳の基礎である」とあります。
孔子はこう言いました、「長い間仁を貫くのは難しいが、君子ならそれができる」。したがって、紳士は患者を自分のできることで治療したり、できないことで他人を恥じたりしません。したがって、聖人の鍛錬は、自分を抑制することではなく、民を恥じさせ、言うことを実行するように促すことです。適切なエチケットは誠実さを維持するために使用され、信頼性は誠実さを維持するために使用され、外見は文章を改善するために使用され、服装は衣服の動きに使用され、友人は誠実さを維持するために使用され、人々は一つのことを持っていることが期待されます。 「シャオヤ」はこう言います。「あなたは他人にふさわしいし、天を恐れることはありません。したがって、紳士が彼の言葉に従うなら、彼の文章は紳士のようになるでしょう、彼がその外見を持っていれば、彼の文章は紳士のようになります。」彼の言葉は真実であり、彼の文章は紳士の美徳のようになるでしょう。したがって、君子は服従するのに姿が無いのは恥であり、姿はあるのに言葉が無いのは恥である。恥には言葉があるが美徳はない、恥には美徳があるが行為はない。したがって、君子は衰退するときは憂いに満ちた表情をし、冠を戴くときは敬意を持った表情をし、鎧と腹が恥ずべきときは侮辱できない表情をするであろう。 『詩』にはこう書かれています。「ペリカンが梁の上にいる限り、その翼は衰えることはありません。ジの息子は賞賛されません!」
孔子はこう言いました。「君子のいわゆる義とは、高貴な者も謙虚な者も、世の中と何らかの関わりを持っていることを意味します。」天子は自ら畑を耕し、米で満たされた戸棚は神に仕えるに値するので、王子たちは熱心に天子に仕えます。
孔子は、「下にあるものは上にある。人は民を守るという大きな徳を持ちながら、あえて君主と民の心を持たず、それほど慈悲深いのである。」したがって、紳士は慈悲を求めるためには礼儀正しく倹約的であり、礼儀を求めるためには信頼できて譲歩するものである。自分のことを尊重せず、自分の体を尊重せず、地位を倹約して欲望に欠け、他人に服従し、自分を低くして他人を尊重し、慎重で義を恐れ、王に仕えようとします。独善的であること、独善的ではないこと、運命に従うこと。 『詩』には、「モモ・ゲ・パ、良き兄弟である紳士、ティアオ・メイに与えよ、祝福を求めて決して戻らない」と書かれています。シュン、ゆう文王、周公それはと呼ばれます!統治者も人民も素晴らしい美徳を持っていますが、統治者は物事を行う際には注意しなければなりません。 『詩』には、「しかし、この文王は用心深く、神に仕え、祝福に満ちており、国を受け入れるために美徳に立ち返ることはありません。」と書かれています。
孔子は言った、「先王の諡号はその名誉に基づくものであり、彼の名誉はただ一つの利益に基づくものである。その恥ずべき名は彼の行動に反映された。」したがって、紳士は自分の仕事について傲慢であってはならず、状況に対処するために自分の功績を称賛すべきではなく、好意的に扱われるために無謀な行動をとるべきではなく、他人の善良さや美しい人々の長所を強調すべきである。徳があるために。したがって、紳士は自尊心が低くても、人々は彼を尊敬します。
孔子は言った、「法師よ、世は猛熾に満ちているのに、どうして片手と片足しかないのか?」でも、やりたいという気持ちは名前に基づいているので、私は自分を便宜的に呼んでいます。
孔子はこう言いました、「君子にとって慈悲深いことはなんと難しいことでしょう!」 「詩」にはこう書かれています。「カイ・ディジュンは紳士であり、人々の親です。カイは彼を強制的に教え、彼の兄弟は幸せでありながら怠惰ではなく、礼儀正しく、そして平和でありなさい。」親孝行で、親切で、敬意を持ってください。人々が父親の尊敬と母親の愛を持ちましょう。そうすればあなたも人々の親になれるのです。至高の美徳以外の者がどうしてこのようになるのでしょうか?現代では、父親は親として、有能だが無能な人を愛し、母親のように、有能な人も無能な人も愛する。母親、愛情はあっても尊敬ではない、父親は尊敬はあっても愛情ではない。人々にとって、水は親しみがありますが、敬意はありません。火は尊敬されますが、愛情はありません。人々にとって、地は天に近いが尊敬されておらず、尊敬されているが近くはない。人々の命令は愛されるが尊重されない、幽霊は尊重されるが愛されない。
孔子はこう言いました:夏道は命令を重んじ、幽霊や神を敬って距離を置き、他人に近づきますが忠実であり、権力より富を優先し、最初に賞を与えてから罰し、自分に近い人を尊重しません。人々は貧しく、無知で、野蛮で、素朴で、教養がありません。陰人々は神を敬い、神に仕えるように民を導きます。まず幽霊を優先し、次に罰を与え、次に報いを与えます。尊敬しても親しくなければ、民は滅びます。揺れているが静止していない、勝利を収めているが恥知らず。 「周王朝の人々は礼儀を重んじて贈り物をし、幽霊や神を敬いながらも距離を置き、他者に近づきながらも忠実であり、称号や階級を賞罰に利用し、親密ではあったが敬意を払わなかった。そしてその民は彼らは賢明で、鋭いが巧みで、文学的だが恥じることはなく、泥棒だが隠れていた。
孔子は「夏道は冒涜もせず、準備も求めず、民に多くを期待せず、民も彼の親族を嫌っていなかった」と述べた。殷の人々は礼儀を犯さず、人々のために物事を準備しようとしました。周の人々は冒涜することなく民を強化しましたが、賞罰は貧弱でした。
孔子はこう言った、「虞と夏のやり方は民の怒りをあまり抱かない。殷と周のやり方は無能だ」。
孔子は言った、「禹と夏の質、そして殷と周の文字が到着した。」ユと夏の文章はその質ほど良くありませんが、殷と周の文章の質は彼らの文章ほど良くありません。
孔子はこう言った、「後世には作者がいるとはいえ、禹帝は彼の手の届かないところにある。天下の統治者は生涯無私であるべきであり、人民は親のようなものであり、日本と日本を愛するものである。」忠誠と利益の教え、彼らは愛され、尊敬され、雄大で愛情深く、豊かで礼儀正しく、有益であり、広めることができ、仁を尊重し、恥と浪費を受け入れ、忠実ですが罪を犯しません。 、正義で従順、穏やかで静か、寛容で洞察力があります。 『傅興』はこう言っている、「徳はただ雄大であり、徳はただ明るいだけである。」
孔子はこう言いました:王に仕えるときは、まず王の言葉に従い、王を崇拝し、自分の信念を果たすために自分を犠牲にしなければなりません。したがって、王は大臣に対して責任があり、大臣はその言葉に従って死ぬことになります。したがって、給料をもらえれば冤罪はかからず、犯罪を受けても少ない人が得をすることになります。
孔子はこう言いました、「君主に大きな言葉で仕えるときは大きな利益を望み、小さな言葉で小さな利益を望むのである。したがって、君子は小さな言葉で大きな給料を受け取ることはなく、小さな言葉で小さな給料を受け取ることもない。」大きな言葉。 『易経』には「家にまずい食べ物があるのは幸運だ」と書かれています。
孔子は、「もしあなたが王に指示を出さず、応じなかったとしても、それは王のせいではない」と言いました。 「シャオヤ」はこう言います。「ジンはあなたの王位を共有し、誠実はあなたとともにあり、神はあなたの言うことを聞いてください、シグはあなたの娘です。」
孔子はこう言った、「君主が遠くにいて諌めれば、燕のことを話すが、近くにいて諌めなければ、それは無駄だ」。
孔子はこう言いました、「私の臣下は平和を保ち、私はすべての役人を統治し、私の臣下はあらゆる方向に配慮します。」
孔子はこう言った、「皇帝は諌めたいが報告したくない。」 「詩」には、「私の心は愛に満ちていて、自分の欠点など気にしません。それを心の中に隠して決して忘れません。」とあります。
孔子はこう言いました、「王が進むのが難しくて退くのが簡単であれば、その地位は整います。進むのが容易で退くのが難しいのであれば、混乱が起こります。」したがって、君子が三礼して進み、一回辞任して退けば、混乱を避けることができる。
孔子は言った、君主の三要件に反することをしても、無理をしなければ利益が得られる、人はそれを望まないと言うが、私はそうは思わない。
孔子はこう言いました、「事の初めに気をつけて、事の終わりを尊重せよ。」
孔子はこう言いました:王は高貴でも謙虚でも、裕福でも貧乏でも、生きていても殺されても構いませんが、混乱を引き起こすために引き起こされることはありません。
孔子はこう言いました、「王に仕えるためには、軍隊は困難を克服せず、宮廷は謙虚であることを拒まない。」自分の立場にありながら義務を果たさないことは混乱に陥ることです。したがって、王が大臣の成功を望むなら、慎重になって彼らに従うべきであり、そうでない場合は、注意して彼らに従い、最後には撤退するべきであり、それが大臣の優しさです。 「易」は「君主に仕えるのではなく、高貴な行いをしなさい」と言いました。
孔子はこう言いました、「天から命令を受けるのは皇帝だけであり、学者は王から命令を受けるのです。」したがって、天皇の命令に従えば大臣も従い、天皇の命令に従わなければ大臣も従わないことになる。詩には「カササギは生姜のように生姜で、ウズラは勇敢である。私は不謹慎な人間を王だと思う。」とあります。
孔子はこう言いました:君子は他人を説得するために自分の言葉を使いません。したがって、世界に道があれば実践に枝葉があり、世界に道がなければ言葉に枝葉がある。したがって、紳士は、喪に服している人に何も提供できない場合、その対価として何を払ったか尋ねません。病気の人に何も提供できない場合、彼は何を望んでいるのかを尋ねません。彼を収容できないゲストがいる場合、彼は彼に何を望んでいるのか尋ねません。したがって、紳士のつながりは水のようなものであり、悪人のつながりはワインのようなものです。紳士は無関心であることで成功を収めることができますが、悪役は進んで悪いことをすることができます。 「シャオヤ」は、「『コンガン』という言葉を盗むことは、食物の炎症を利用することです。」と言いました。
孔子はこう言いました、「君子が言葉で他人を褒めなければ、民は忠誠を尽くすだろう」したがって、紳士は人に寒いかどうか尋ねれば服を着せ、お腹が空いているかどうか尋ねれば食事をし、人を美しいと言うなら高貴な称号を与えるでしょう。 「郭峰」は言う、「心が心配なので、伝えておきます。」
孔子はこう言いました:口先だけで真実を伝えなければ、恨みと個人的な恨みが生まれます。したがって、君子は約束をするよりもむしろ恨みを抱くのです。 「郭峰」は「あなたは笑顔で話し、心ゆくまで誓います。逆のことを考えていないのは、単に考えていないだけです!」と言います。
孔子はこう言いました、「君子は親戚と性行為をしない。」関係は遠いけど見た目は近い、悪役では巣くう盗賊と同じ?
孔子はこう言いました:「愛は信仰を望み、言葉は技術を望みます。」
子曰く、明の三代の王は皆、天地の神に仕え、ただ占いに利用されただけであり、自らの利己心を利用して神を冒涜するようなことはしなかった。したがって、それは太陽と月を侵害するものではなく、また占いを侵害するものでもありません。占いはお互いを攻撃しません。大きなことをする時間はありますが、小さなことをする時間はありません。対外的な事柄には硬い太陽を使い、内政には柔らかい太陽を使いましょう。亀筮を犯さないでください。
孔子はこう言いました:動物、儀式、音楽はすべて繁栄しているので、幽霊や神に害を及ぼすことはなく、庶民に恨みを抱くこともありません。
孔子はこう言いました、「侯季が払った犠牲は人を裕福にするのは簡単です。」言葉は丁寧、欲望は倹約、給料も子孫も。詩には「法事の兆しは犠牲を捧げ、庶民は今のところ後悔していない」とあります。
師匠は「偉人の武器は雄大だ」と語った。皇帝には「筮」がありませんが、皇子たちは「筮」を持たなければなりません。天子は真実を語るために箸を使いますが、自分の国に属さない王子たちは自分の家の寝室を占うために箸を使いません。皇帝はどこの神殿に行けばいいのか分かりません。
孔子はこう言いました:君子は犠牲の器を使うことで他人を尊重します。したがって、私たちは王と長老を敬い、仕えるために、太陽と月を無駄にしてはならず、亀とオールを犯してはなりません。上の者は人々を冒涜しませんし、下の者は上の者を冒涜しません。

Leave your vote

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

GIPHY App Key not set. Please check settings

Log In

Forgot password?

Forgot password?

Enter your account data and we will send you a link to reset your password.

Your password reset link appears to be invalid or expired.

Log in

Privacy Policy

Add to Collection

No Collections

Here you'll find all collections you've created before.