『荀孟評伝』第19巻・美しい

中国についてですよ!お届けします!

『練習モンゴル語パラフレーズ』明代・史守謙
白い服を着て、緑の靴を履いている。
雷が空と地に響き渡り、風が霧を払いのけます。
ブドウが漢源に来て収穫される八尾市レベル。
心配したクラスの女の子がファンのことを書いたので、ワン・ウェイは楽しみにルチャイに行きました。
皇帝の宮殿は繁栄し、小道にはオリオールが咲き誇り、花が道の美しさを増し、妖精の家は静かで、雲が丘の木々を通り抜けて赤い崖を閉じます。
黒犀の帯、白翡翠の簪。
金Zhang Pushou、布製の靴下、マンゴーの靴。
キンモクセイの花がドアに浮かび、柳の影が中庭の階段を登っています。
花とワインの庭園はごちそうに使用され、何千マイルも離れた雲と山々は陰淮と呼ばれます。
月が空の中心に達すると、遠くも近くの塔も、雪をかぶった山の頂上も、高いところも低いところも、すべての道を明るく照らします。
雲竹錦、水松ブランド。
お茶は芽を出し、ワインはマオチャイを熟成させます。
コウライウグイスやシャトルが柳と織り交ぜ、雁の文字が雲に重なります。
袖の風景は竹の小道をたどり、襟の前の雨が蘭の階段を覆います。
風が遠くまで吹き、砂埃を巻き上げて道路を混乱させると、呉峡の雪が溶けて新しい水が加わり、長江と淮河が満たされる。


【注記】
Baidie: 白い綿布。
ハンチョウ・バンヌの扇面の碑文: バンヌ、漢王朝のバン・クアンの娘であり、バン・ピョウの叔母である彼女は、漢王朝の皇帝になったとき、ジエユと名付けられました。彼女は後に趙飛燕に匿われ、東に退却しました。宮殿は詩を作り、自分自身を傷つけます。上質なシルクで作られた扇子。
ワン・ウェイは楽しみのためにルチャイへ行きました。唐王朝詩人のゴンウェイは望川の別荘に鹿と薪を飼っていて、よく友人たちと楽しんでいた。薪、通寨、柵、柵。
金張布寿: 印章として金で作られ、翡翠で装飾されたリボン。
マンゴーシューズ:草鞋。
ティーバッド: ティーバッドは小さな芽で、ティーフラグまたはティーガンとも呼ばれます。
茅茶(マオチャイ):市場で売られている薄いワイン。

Leave your vote

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

GIPHY App Key not set. Please check settings

Log In

Forgot password?

Forgot password?

Enter your account data and we will send you a link to reset your password.

Your password reset link appears to be invalid or expired.

Log in

Privacy Policy

Add to Collection

No Collections

Here you'll find all collections you've created before.