中国についてですよ!お届けします!
子貢は尋ねた。孔子「なぜ君子は翡翠を大切にするのに、民を軽蔑するのか、あえて尋ねます。それは、翡翠が少なく、民が多いからでしょうか?」と孔子は言いました、「あなたが翡翠を大切にするのは、翡翠が少ないからではありません。」しかし、あまりにも分が多すぎるので、それを軽蔑しています。昔は、紳士は他の人よりも高潔でした。」 翡翠は暖かくて光沢があり、慈悲深く、慎重で慎重で、賢明です、正直ですが慎重ではありません。 、それは正義です、それはペンダントのように吊り下げられており、それをノックすると、その音は明瞭で長く、欠点を隠さなければ幸せです。 ; 気は白い虹のようなものであり、それは天であり、精神は山や川に見られ、それは地であり、「ヤンニアン」という詩にあるように、この世に高貴な人はいません。紳士は翡翠のように優しい 「だから紳士は尊いのだ。」
孔子はこう言った、「その国に入れば、その国の教えを知ることができる。人としては穏やかで誠実であり、詩を教え、遠方にいるときは書道を教え、心が広くて善良になりやすいとき」 、彼は楽しく教え、清く、静かで、礼儀正しくすることは、物事を話し、比較する礼儀の教えでもあります。故に、詩を失えば愚、文を失えば偽り、贅沢を失えば易を、礼を失えば春秋時代の混乱、すなわち、柔和で誠実であればあるが。愚かではない、彼は詩人よりも深い、もし彼が虚偽の告発をせずに広範であるならば、彼は本よりも深い、もし彼が寛大で気楽であるが贅沢ではないならば、彼は幸せな人よりも深い。泥棒ではなく、清潔で、静かで、繊細であれば、それは礼儀正しく、倹約的で、厳粛で礼儀正しく、しかしイライラしない場合は、それは春と秋よりも深いです。物と物を比較するが、混沌ではない。 空には春、夏、秋、冬、風、雨、霜、露がある。清明はただの教えであり、何かが来るなら、その兆候が最初に来るのはこのためです。彼は詩の中で、「歌は山のように高く、空のように高いが、山は神を降ろす。生まれるのは沈と傅だけである。周王朝の漢は沈と傅だけである。」と述べた。この四国と協力するのが文王の徳である、三代の王はまず問わなければならない。
子張は賢者になぜ教えるのか尋ねた。孔子は言った、「先生、私が言っているのは、聖人は儀式と音楽を知っており、そのための手段を講じているだけです。」 子章がもう一度尋ねると、孔子は言いました、「先生、あなたはいくつかの宴会を準備する必要があると思います」上り下りする人々に礼をし、接待をする、そしてそれを礼儀と呼ぶのか、縁起を担ぎ、鐘や太鼓をたたき、それに従うことができればそれを喜びと呼ぶのか?言葉で言えば、それができれば礼儀正しくなり、幸せになれる。世界は平和で、すべての人々が従順で、すべての役人が責任を負い、上下に礼儀作法がある。宴会があれば、座席には上下があり、車両には左右があり、列は順番に並んでいます。これは古代の意味です。部屋に宴会がなければ、ホールは混乱し、座席が左右になければ、ホールは混乱します。一緒に歩くことがなければ、階段は混乱し、列に秩序がなければ、内と外、近さと距離の秩序が混乱し、互いに交差することを敢えてしません。すべてはこれから導き出されるのです。」
GIPHY App Key not set. Please check settings