第 1 巻 – 周瑜 1 – 公を犠牲にし、武王に犬と栄を征服するよう忠告する

中国についてですよ!お届けします!

武王は犬と兵士たちを征服しようとしていた、そして公爵に犠牲を捧げた、そして彼の父親はこう諌めた。彼らは見ているときに遊んだ、そして彼らが遊んだとき、ショックはありませんでした、周文公はこう言いました:「私は夏に自分の弓と矢を使って戦います、そして私は王を許します。」 「先代の王たちは正しい美徳で人々​​を扱い、その性質を豊かにしました。そうすれば、国は利益をもたらし、害を避け、徳を持ち、権力を恐れることができるようになります。そうすれば、世界と世界を守ることができます。」繁栄を促進します。

「昔、私は後治の最初の王で、余王朝と夏王朝に仕えました。夏王朝が衰退したとき、私も治を捨てて仕えませんでした。初代王の私はそれを使用せず、官を失いました私は自分のキャリアを怠り、時のルールに従い、彼のスレッドを編纂し、彼の教えを改訂し、昼も夜も勤勉で、勤勉で、忠誠を誓うつもりはありませんでした。武王に関しては、目の前の明るい光に優しさを加え、神に仕え、民を守ったので、商王と信帝は大喜びしました。庶民はそれに耐えられず、武王に憧れて尚武と戦争をしたのですが、それは先代の王が戦士ではなく、民を思いやり害をなくすことに熱心だったからです。

「私の先祖の制度では、国内の王はディアンの服を着、国外の侯爵の服はその服を着、侯爵と衛兵は客人の服を着、蛮族と蛮族は服を着るべきです。そして栄と迪黄の服は服を着る必要があります。奉仕する者は貢物を支払い、犠牲を払わずに奉仕する者は王になります。太陽の犠牲、月々の貢物、季節の貢物、年間の貢物、そして最後の王は前の王の指示です。貢物がなければ名声が培われ、王がなければ美徳が培われ、犠牲がなければ罰が行われる。犠牲がなければ楽しみはないし、貢物がなければ王もいないし、征服の準備ができていれば罰もある。警告が発せられるが、それが届かない場合、その人は自分の徳を高め、遠くにいる人々に熱心に奉仕することができません。 したがって、近くにいる人は誰もが耳を傾けますが、遠くにいる人は誰も耳を傾けません。

「さて、大戦の終わり、伯史の治世の終わりに、クアンロン一族が公務を持って王のもとにやって来ました。皇帝はこう言いました。『征服は絶対に楽しめない』と彼は兵士たちを眺めていました」彼は前の王の訓練を廃止しませんでした、そして王はほとんど止めました、私の夫の犬は木と戦っていると聞きました、彼はハンサムで古い美徳を持っています、しかし彼はいつも私を制御する能力を持っています。 !」

王は聞く耳を持たなかったので、彼らを征服し、4頭の白狼と4頭の白鹿を捕らえました。当然、降伏した人々は来ることができませんでした。

Leave your vote

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

GIPHY App Key not set. Please check settings

Log In

Forgot password?

Forgot password?

Enter your account data and we will send you a link to reset your password.

Your password reset link appears to be invalid or expired.

Log in

Privacy Policy

Add to Collection

No Collections

Here you'll find all collections you've created before.